Нові нагороди в Хорватії, Сербії, Індії та Іраку
Українські письменники, журналісти та перекладачі з Чернігова Тетяна і Сергій Дзюби – відомі в усьому світі. Втім, їхня популярність зростає!
Ось і нещодавно це творче подружжя нагородили міжнародними преміями «Ікона миру» в Хорватії, Сербії, Індії та Іраку – за видатну та подвижницьку творчу діяльність, велику популяризацію культури, літератури й мистецтва в світі, резонансні міжнародні проекти, які об’єднують мільйони людей.

Так, Тетяна Дзюба успішно перекладала вірші видатного хорватського поета, Надзвичайного і Повноважного Посла Хорватії Джуро Відмаровича та його талановитих колег і надрукувала їх в Україні. Побувала пані Тетяна й на міжнародному літературному фестивалі в Хорватії, де достойно представила українську поезію.
А Сергій Дзюба, спільно з Оленою Дзюбою-Погребняк, переклав вірші видатного сербського поета Рісто Василевскі та видав в Україні його книжку «Серце кола». Натомість добродій Рісто переклав і надрукував книжку віршів Тетяни та Сергія Дзюби «На острові, далекому, мов сльози Єви…», яка стала «Книгою року» в Сербії (ця збірка побачила світ у популярному видавництві «Арка»).
В Індії твори українців переклали шістьма мовами (хінді, орія, каннада, майтхілі, бенгальською та непальською), натомість Сергій Дзюба переклав вірші поетів з Індії, Бангладеш і Непалу. Нещодавно відомий поет із Непалу Сантош Кумар Покхарел та Сергій Дзюба створили разом прекрасну пісню про кохання «Будь моєю!», яку виконує популярний дует «Крила» (лауреати міжнародних та всеукраїнських премій і конкурсів Валентина та Володимир Олійники). Пісню викладено на Ютубі, популярних українських і зарубіжних порталах, в інтернет-виданнях, соціальних мережах, і вона викликає значний резонанс.
У перекладі відомого арабського поета Абдельваххаба Аззаві (Сирія, Німеччина), вірші Тетяни і Сергія Дзюби друкуються в арабських країнах – Сирії, Лівані, Іраку…
Таким чином, як бачимо, нові почесні нагороди, котрі отримали Тетяна та Сергій Дзюби, справді, заслужені.
Валентина Чорнобривець


